-
1 место рабочее
Angriffsfläche fArbeitspunkt mBetriebspunkt mBetriebsstätte fРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > место рабочее
-
2 рабочее место
рабочее место
Элементарная единица структуры предприятия, где размещены исполнители работы, обслуживаемое технологическое оборудование, часть конвейера, на ограниченное время оснастка и предметы труда.
Примечание:
Определение рабочего места приведено применительно к машиностроительному производству. Определение рабочего места, применяемое в других отраслях народного хозяйства, установлено ГОСТ 19605
[ ГОСТ 14.004-83]
рабочее место
Зона, оснащенная необходимыми техническими средствами, в которой совершается трудовая деятельность исполнителя или группы исполнителей, совместно выполняющих одну работу или операцию
[ ГОСТ 19605-74]
рабочее место
Совокупность рабочего оборудования в рабочей области, окруженного рабочими условиями.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
место рабочее
1. Определённый участок производственной площади, закреплённый за рабочим, служащим или бригадой, оборудованный соответственно характеру выполняемых работ
2. Расчётная единица для определения размеров торгового предприятия
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ВОПРОСОВ ПЕРВИЧНОГО ИНСТРУКТАЖА НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ
1. Общие сведения о технологическом процессе и оборудовании на данном рабочем месте, производственном участке, в цехе. Основные опасные и вредные производственные факторы, возникающие при данном технологическом процессе.
2. Безопасная организация и содержание рабочего места.
3. Опасные зоны машины, механизма, прибора. Средства безопасности оборудования (предохранительные, тормозные устройства и ограждения, системы блокировки и сигнализации, знаки безопасности). Требования по предупреждению электротравматизма.
4. Порядок подготовки к работе (проверка исправности оборудования, пусковых приборов, инструмента и приспособлений, блокировок, заземления и других средств защиты).
5. Безопасные приемы и методы работы; действия при возникновении опасной ситуации.
6. Средства индивидуальной защиты на данном рабочем месте и правила пользования ими.
7. Схема безопасного передвижения работающих на территории цеха, участка.
8. Внутрицеховые транспортные и грузоподъемные средства и механизмы. Требования безопасности при погрузочно-разгрузочных работах и транспортировке грузов.
9. Характерные причины аварий, взрывов, пожаров, случаев производственных травм.
10. Меры предупреждения аварий, взрывов, пожаров. Обязанность и действия при аварии, взрыве, пожаре. Способы применения имеющихся на участке средств пожаротушения, противоаварийной защиты и сигнализации, места их расположения.
[ ГОСТ 12.0.004-90]Тематики
- безопасность машин и труда в целом
- организация труда, производства
- технологическая подготовка производства
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рабочее место
-
3 рабочее место
рабочее место с. Arbeitsplatz m; Arbeitsstelle f; Bedienungsplatz m; Fertigungsstätte f; свз. Platz m; Vermittlungsplatz mрабочее место с. передаточного коммутатора свз. Fernvermittlungsplatz m; V-Platz m; Vorschaltplatz mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > рабочее место
-
4 рабочее место
место с, рабочее часть пространства, приспособленная для выполнения работником производственного задания -
5 рабочее место водителя
Русско-немецкий автомобильный словарь > рабочее место водителя
-
6 место
(с)Platz (m); Ort (m); Stelle (f); Standort (m); Position (f);место отрыва (струи, потока) — Ablösungsstelle (f);
место истечения — Ausflussstelle (f);
место строительства — Bauplatz (m);
место обрушения — Einbruchsstelle (f);
место водозабора — Entnahmestelle (f); Wasserzapfstelle (f); Wasserentnahmestelle (f);
место каптажа — Fassungsort (m);
место сжатия — Kontraktionsstelle (f);
место сжатия струи — Kontraktionsstelle (f) des Wasserstrales;
место пересечения — Kreuzungsstele (f);
место стоянки (судов) — Liegeplatz (m);
место проведения замеров — Messort (m); Messstelle (f);
место впадения — (M)ündungsstelle (f); Einmündungsstelle (f);
место выклинивания подпора — Punkt (m) der Stauwirkung; Ort (m) der Stauwirkung (f);
место выхода родника, источника — Quellort (m);
место фильтрации — Sickerstelle (f);
место осадки — Sitz (m) der Setzung;
оползневое место — Abrutschstelle (f); Rutschstelle (f); Erdrutschstelle (f);
место подпора — Staupunkt (m);
место погружения — Tauchungspunkt (m);
место переката — Übergangsstelle (f);
место протечек — undichte Stelle (f); Leckstelle (f);
место потерь — Verluststelle (f);
место промеров — Vermessungsgebiet (n);
место сборки — Montagestelle (f);
место укладки — Einbaustelle (f);
место стыка — Stoßstelle (f);
место слияния — Zusammenflussstelle (f);
рабочее место — Arbeitsstelle (f); Arbeitsplatz (m);
-
7 рабочее напряжение
- Arbeitsspannung, f
рабочее напряжение
Максимальное напряжение, которому подвергается рассматриваемая часть прибора, когда прибор работает при его номинальном напряжении и в условиях нормальной работы.
Примечания.- Принимают во внимание различные положения управляющих и коммутационных устройств.
- Рабочее напряжение учитывает резонансные напряжения.
- При определении рабочего напряжения не принимают во внимание влияние переходных напряжений.
рабочее напряжение
Значение фактического напряжения, подаваемого на действующий электронагреватель.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
рабочее напряжение
Наибольшее среднеквадратичное значение напряжения переменного или постоянного тока на любой конкретной изоляции, которое имеет место, когда на оборудование подают номинальное напряжение.
Примечания.- Переходные процессы не учитывают.
- Условия разомкнутой цепи и нормальные рабочие условия принимают во внимание.
рабочее напряжение
Максимальное среднее квадратическое значение постоянного или переменного напряжения на концах изоляционного материала при запитывании выключателя номинальным напряжением.
Примечания
1 Неустойчивостью пренебрегают.
2 Как состояние открытой цепи, так и рабочее состояние не принимают во внимание
[ ГОСТ Р 51324.2.1-99 (МЭК 60669-2-1-96)]EN
working voltage
highest r.m.s. value of the a.c. or d.c. voltage across any particular insulation which can occur when the equipment is supplied at rated voltage
[IEV number 581-21-19]
working voltage
highest r.m.s. value of the AC or DC voltage across any particular insulation which can occur when the equipment is supplied at rated voltage
NOTE 1 – Transients are disregarded.
NOTE 2 – Both open circuit conditions and normal operating conditions are taken into account.
[IEV number 851-12-31]FR
tension de service
valeur efficace la plus élevée de la tension en courant alternatif ou en courant continu à travers tout isolant particulier, pouvant se produire lorsque le matériel est alimenté à la tension assignée
[IEV number 581-21-19]
tension locale
valeur efficace la plus élevée de la tension en courant alternatif ou continu qui peut apparaître à travers n'importe quelle isolation lorsqu'un matériel est alimenté sous la tension assignée
NOTE 1 – Les surtensions transitoires sont négligées.
NOTE 2 – Il est tenu compte à la fois des conditions à vide et des conditions normales de fonctionnement.
[IEV number 851-12-31]Тематики
- выключатель, переключатель
- изделие электроустановочное
- прибор электрический
- электробезопасность
- электроустановки
EN
DE
- Arbeitsspannung, f
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рабочее напряжение
-
8 место
с1. Platz m, Stelle f2. Ort m3. ( в турнирной таблице) Platz m, Tabellenplatz m, Rang m, Stelle f, Tabellenposition f4. ( занятое в соревновании) Plazierung f, Placierung fвыйти на третье место — auf den dritten Platz kommen, den dritten Rang erreichen;
занять первое место — den ersten Platz belegen, den ersten Platz einnehmen
обеспёчить себе первое место — sich den ersten Platz sichern;
отстоять первое место — den ersten Platz behaupten, den ersten Platz verteidigen
поменяться местами — Plätze tauschen, Plätze wechseln; ( воротами) Seiten [Spielfeldhälften] tauschen, Seiten [Spielfeldhälften] wechseln
сменить место — den Platz wechseln, den Platz tauschen; die Position wechseln, die Position tauschen;
место бивака — Biwakstelle f, Lagerplatz m
место в финале — Platz m im Finale, Finalplatz m
место входа в воду — Eintauchstelle f; Eintauchpunkt m
место в чемпионате — Plazierung f in der Meisterschaft
место выхода на поверхность воды — Auftauchstelle f; Auftauchpunkt m
место гребца в лодке, рабочее — Ruderplatz m
место для огибания (знака) — парус Raum m zum Runden
место для прохождения (знака, препятствия) — парус Raum m zum Passieren
место для судьи у ворот — Platz m für den Torrichter
место для удара на теле боксёра, уязвимое — schlagempfindliche Körperstelle f, К.-о.- Punkt m des Boxers
место, зачётное — Wertungsplatz m
место наложения стрелы на тетиву — Aufsetzpunkt m, Aufsetzstelle f, Pfeilbett n
место, опасное (для туристского маршрута) — Gefahrenstelle f
место опоры — Stützfläche f; Stützpunkt m
место отскока мяча — Aufsprungstelle f, Absprungstelle f; Absprungpunkt m
место отталкивания — пр. Absprungstelle f
место падения (снаряда при метании) — Auftreffstelle f, Eintreffstelle f, Einschlagstelle f, Aufschlagstelle f
место погружения (в воду) — Abtauchstelle f; Abtauchpunkt m
место подачи — вол. Aufgabezone f, Aufgaberaum m
место приземления — пр. на лыжах Aufsprungstelle f, Landestelle f; Landepunkt m; пр. с шестом Aufsprunghügel m, Sprunghügel m; Sprungkissen n; пр. в высоту Sprungkissen n
место, призовое — Medaillenplatz m, Medaillenrang m
место проведения соревнований — Austragungsort m; Austragungsstätte f, Wettkampfstätte f; Wettkampfplatz m
место рулевого — греб. Steuerplatz m, Steuersitz m
место, свободное — Gasse f
вывести партнёра на свободное место — den Mitspieler [den Partner] freispielen
выйти на свободное место (об игроке) — sich freispielen, (sich) freilaufen
место соскока — пр. на лыжах Absprungstelle f; Absprungort m
место старта — Startplatz m; Startstelle f
место стоянки — парус Liegeplatz m
место, стрелковое — Schützenstand m
-
9 место
с.1) Platz m; Stelle f2) Gepäckstück n•ме́сто доро́жно-тра́нспортного происше́ствия — Unfallstelle f
- рабочее место водителяме́сто запрограмми́рованного разруше́ния — Sollbruchstelle f
- место выгрузки
- место для сидения
- место назначения
- место обрыва
- опасное место
- место остановки
- пассажирское место
- место разрушения
- место соединения
- спальное место
- место стоянки
- место установки датчика детонации
- место утечки -
10 рабочее место
rus рабочее место (с)deu Arbeitsplatz (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > рабочее место
-
11 рабочее место стоматолога
рабочее место стоматолога
Часть пространства стоматологического кабинета, приспособленная для работы стоматолога и ассистента, оснащенная необходимым оборудованием, инструментами и материалами
[ ГОСТ 26322-84]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рабочее место стоматолога
-
12 место
n1) gener. (etw.) kommt dorthin (где-л.; чего-л.), Ablage, Ablageplatz, Amt, Aufbewahrung, Bett (в гостинице), Dienststellung, Gepäck, Kolli (груза, багажа), Kollo (багажа, груза), Kollo (груза, багажа), Platz (в соревнованиях), Platz (часть пространства), Position (в соревновании), Position (по службе), Posten, Posto, Punkt, Standpunkt, Stellung, Stätte (действия, происшествия и т. п.), Anstellung, Passage, (тк.sg) Raum, Sitz (в парламенте), Frachtstück (о грузе), Ort, Passus, Platz, Schauplatz (действия), Standort (стоянки, нахождения чего-л., кого-л.), Studienplatz2) navy. Besteck3) colloq. Lokus, Stück -en (багажа), Fleck4) obs. (абонированное) Sperrsitz (в передних рядах театра, цирка)5) liter. Strecke6) sports. Position (в соревнованиях), Stand, Rang8) eng. Station9) math. Stelle (по порядку, тж. перен.), Stelle10) railw. (австр.) Kolli (багажа, груза), Packstück (багажа), Platz (в вагоне)11) law. Gepäckstück, Kollo (в партии товара), Planstelle, feste Anstellung13) astr. (счислимое) Besteck (на карте; корабля), Standpunkt (наблюдения)14) mus. Stelle (напр., в книге)16) busin. Kolli (в партии товара)17) pompous. Stätte19) cinema.equip. (зрительское) Platz -
13 рабочее место
adj1) gener. Arbeitsplatz2) Av. Dienstplatz3) med. Arbeitsort4) eng. Bedienungsplatz, Fertigungsstätte, Arbeitsposten5) construct. Arbeitsstand6) brit.engl. Job7) econ. Arbeitsstation, (общественное) Stellung, Arbeitsstelle8) mining. Angriffsfläche, Arbeitspunkt, Betriebspunkt, Betriebsstätte9) road.wrk. Arbeitsfeld10) weld. Arbeiterstand11) busin. Stelle12) tel. Platz, Vermittlungsplatz -
14 рабочее место администратора
ncomput. Verwaltungs-DatenendstelleУниверсальный русско-немецкий словарь > рабочее место администратора
-
15 рабочее место варщика
adjfood.ind. KocherstandУниверсальный русско-немецкий словарь > рабочее место варщика
-
16 рабочее место водителя
Универсальный русско-немецкий словарь > рабочее место водителя
-
17 рабочее место главной вахты
adjshipb. HauptarbeitsplatzУниверсальный русско-немецкий словарь > рабочее место главной вахты
-
18 рабочее место для заключки печатных форм
adjeng. FormenschließplatzУниверсальный русско-немецкий словарь > рабочее место для заключки печатных форм
-
19 рабочее место для переведённого на более лёгкую работу
adjgener. Schonplatz (напр. в результате заболевания)Универсальный русско-немецкий словарь > рабочее место для переведённого на более лёгкую работу
-
20 рабочее место для приёма подростков на работу
adjecon. LehrstelleУниверсальный русско-немецкий словарь > рабочее место для приёма подростков на работу
См. также в других словарях:
Место рабочее — – пространство, достаточное для рационального выполнения рабочей операции и размещения на нем участвующих в строительном процессе рабочих, приспособлений, материалов и продукции. [Словарь основных терминов, необходимых при проектировании,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
МЕСТО РАБОЧЕЕ — см. РАБОЧЕЕ МЕСТО. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
Место рабочее — см. Рабочее место … Российская энциклопедия по охране труда
Место Рабочее — место, предназначенное для выполнения работником определенных производственных функций. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
место рабочее — Место, в котором работник должен находиться или в которое ему необходимо прибыть в связи с его работой и которое прямо или косвенно находится под контролем работодателя. [РД 01.120.00 КТН 228 06] Тематики магистральный нефтепроводный транспорт … Справочник технического переводчика
Место рабочее — 26. Место рабочее место постоянного или временного пребывания персонала для выполнения производственных функций в условиях воздействия ионизирующего излучения в течение более половины рабочего времени или двух часов непрерывно. Источник: ПРБ АС… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
место рабочее автоматизированное оператора АСУ ТП — Рабочее место оператора АСУ ТП, оснащенное специальным программно техническим комплексом, предназначенным для выполнения задач организации взаимодействия оператора с технологическим процессом через оборудование системы. [РД 01.120.00 КТН 228 06]… … Справочник технического переводчика
место рабочее: поле информационное — (информационное поле рабочего места человека оператора) пространство субъективное человека оператора, где размещены ключевые источники сигналов о выполняемых в ходе деятельности операциях … Большая психологическая энциклопедия
МЕСТО РАБОЧЕЕ — место, предназначенное для выполнения работником определенных производственных функций … Энциклопедия трудового права
место рабочее — место и находящиеся на нем средства производства, орудия труда для выполнения работы, приспособленные к осуществлению трудовых функций одним работником определенной профессии. Количество рабочих мест на предприятии должно соответствовать… … Словарь экономических терминов
Место рабочее временное — 18. Место рабочее временное место (или помещение) пребывания персонала для выполнения производственных функций в условиях воздействия ионизирующего излучения в течение менее половины рабочего времени или менее двух часов непрерывно. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации